Inane babblings from one trying to reform life and doctrine by God's Word.
Ultimately, I'm not sure I mind what someone preaches from, as long as I believe that they have used more than one translation in their preparation. And they shouldn't hinge their sermons on particular words in a particular translation. For the past decade or so, I've been reading the NRSV, which was recommended to my by my NT Greek teacher as being a reasonable word-for-word translation that was good for studying Greek from. However, in prep I tend to look in whatever I can find - usually NRSV, New Jerusalem, The Message, NIV, ESV and KJV. I'm currently debating moving to the ESV - it seems to be popular.
I like the NRSV as well. The ESV is popular and I've pondered over whether I should make it my main memorising bible. The problem is I read so many translations I rarely memorise anything these days.
Post a Comment
Search the TNIV Bible